ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΜΕ ΜΕΛΙ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΕΡΙΠΤΏΣΕΙΣ
Η πρώτη συνταγή προέρχεται από το "Κάμα Σούτρα" ή "Αφορισμοί του έρωτα "
το ιερό βιβλίο της ερωτικής Τέχνης- επιστήμης στην Ινδία γράφτηκε απο τον Βατσιαγιάνα Μούνι περίπου τον 14ο μΧ αιώνα.
{"Καμα σούτρα" του Βατσιαγιάνα Μούνι εκδόσεις Μπαρμπουνάκη μετάφραση Γιάννη Μικεδάκη}
Αποτελεί συγκρότηση πολλών επιμέρους έργων
οπότε μιλάμε για αιώνες συσσωρευμένης εμπειρίας ιερής και εγκόσμιας σε ενός άλλου είδους ήδιστο μέλημα τον έρωτα.
Είναι σχετικά εύκολο -όπως οτιδήποτε βλακώδες εξάλλου-να κοιτάζει κανείς τα έργα αυτά αφ' υψηλού όπως οι πουριτανοί άγγλοι αποικιοκράτες του 19ου αιώνα οπότε και πρωτογνώρισαν τα ιερά έργα του είδους αυτού.
Όπως εμείς οι χριστιανοί έχουμε τη Καινή διαθήκη και τη Παλαιά διαθήκη έτσι για τους Βραχμάνους -Ινδουιστές αποτελούν ιερά βιβλία και τα δύο αυτά έργα.
Θα τα χρησιμοποιήσουμε σαν πηγή με πλήρη σεβασμό για τη γνώση που μεταφέρουν .
Ενίοτε αδυνατούμε να την αντιληφτούμε σήμερα, επειδή χάσαμε αρκετά "κομμάτια του ψηφιδωτού", κομμάτια που όμως έχουν αξιοποιήσει άλλοι πολιτισμοί εξίσου αρχαίοι και πλούσιοι όπως ο Ινδικός .
Συμπεριέλαβε την ιατρική επιστήμη των τροφών και των βοτάνων του Ιπποκράτη στις ιερές γνώσεις που διασώθηκαν και εμπλουτίστηκαν και μέσω έργων όπως τα δύο αυτά έχουμε την ευκαιρία να τις ξαναποκτήσουμε.
Θερμή παράκληση μην βιαστείτε να τα αποκλείσετε ούτε βέβαια και να τα αποδεχτείτε, απλά πειραματισθείτε και παίξτε, μας λείπει και παράλληλα μας αξίζει. Χαρείτε το
περίπτωση α: Αύξηση σεξουαλικού σφρίγους
Η πρώτη συνταγή
Γάλα που σ'αυτό έβρασαν πιτιά κριαριού, [προμηθευτείτε από τυροκόμο] και προστέθηκε μέλι δίνει σπουδαία αποτελέσματα
είναι αυτό που σήμερα ξέρουμε σαν γιαούρτι με μέλι, εδώ απλά δεν έχει προχωρήσει η ζύμωση που πρέπει να γίνει στο στομάχι μας.
Η δεύτερη συνταγή
επίσης από το Κάμα Σούτρα
Ανακατεύουμε ρύζι με αυγά σπουργιτιού -καλά είναι και της πέρδικας ή του περιστεριού που κυκλοφορούν στο εμπόριο-
τα βράζει με γάλα αφού τα χτυπήσει, προσθέτει μέλι
και πίνουμε όσο χρειάζεται και όταν χρειάζεται.
περίπτωση β: Για την σύλληψη ,και την ευόδωση τεκνοποίησης και αποφυγή αποβολών
Εδώ περνάμε στο αντίπαλο δέος το ΑΝΑΝΓΚΑ ΡΑΝΓΚΑ την ερωτική τέχνη του έρωτα που έγραψε λίγο αργότερα 15ο-16ο αιώνα μΧ ο Καλιάνα Μάλλα και ενσωμάτωσε περίπου δέκα αξιόλογα έργα πέραν του Κάμα σούτρα
{"Ανάνγκα Ρανγκα:Ινδική τέχνη του Έρωτα" Καλιάνα Μαλλα εκδόσεις παρασκήνιο μετάφραση Νίκος Δημέλλας}
Συνταγή πρώτη: [το δυναμωτικό σας κυρίες]
Κάντε σκόνη μπουμπούκια μικρής κάσσιας [mesua ferrea]
ανακατέψτε τα με λιωμένο βούτυρο σε γάλα με μέλι και τρώτε για τρείς συνεχόμενες μέρες ξεκινώντας από την τέταρτη μέρα μετά την περίοδο, απέχετε από κάθε άλλη τροφή
-ο συγγραφέας εννοεί μη φάτε τίποτε άλλο γιατί θα γίνετε σα δαμάλες αφού αυτό το γεύμα δεν χορταίνεται και δυναμώνει αλλά και παχαίνει-
Η επόμενη συνουσία θα έχει ευνοϊκή έκβαση για το στόχο -τη σύλληψη-
Προσθέτω εγώ τώρα να δώσετε στο σύζυγο το σκεύασμα της αρχικής περίπτωσης, θα του χρειαστεί γιατί όπως θα είστε καρδαμωμένες θα του πιείτε το μεδούλι!!!
Συνταγή δεύτερη: [το τονωτικό σας ]
πάρτε αφέψημα με μέλι από
Ασκχαντ [Phisalis flexuosa],
γκούλβελ [menispermum glabrum ή cocculus cordifolius]
και το ρετσίνι που ονομάζεται Λάγκου ραλ- μοιάζει στη μαστίχα Χίου προτιμήστε τη- και πιείτε το τη τέταρτη μέρα
Συνταγή τρίτη [το μαλακτικό-σαλατικό σας]
Κατά τη διάρκεια της προσπάθειας
στείλτε το σύζυγο σας να μαζέψει ρίζες από Γιασβάντ, -δεν ξέρω ποιές είναι αλλά ξέρουν στα μαγαζιά με τα βότανα- και φάτε τις μαζί με μέλι, τηρώντας ταυτόχρονα τη δίαιτα με το γάλα.
Συνταγή τέταρτη [μια παραλλαγή με άρωμα λεμονιού]
Ξύστε μέσα σε νερό φλούδα λεμονιού -μαχαλούνγκ λέγεται στην Ινδία- βράστε αρκετή ώρα να ξε-πικρίσει και προσθέστε λιωμένο βούτυρο, γλυκαίνετε με λίγο μέλι.
Πίνετε επί τρείς μέρες μετά την περίοδο
Αν μετά από όλα αυτά δεν τεκνοποιήσετε τι να πω, απευθυνθείτε στο σύζυγο που δεν έπινε το δυναμωτικό του.
Συνταγή για την αποφυγή αποβολής και διακοπής εγκυμοσύνης
Βράστε αρκετή ώρα γάλα με λιωμένο βούτυρο, μέλι και ρίζα κόκκινου λωτού, αφήστε να κρυώσει και πιείτε το μέσα σε εφτά μέρες, αυτό το ρόφημα προλαμβάνει τους εμετούς τις επιθυμίες -που υποτίθεται πρέπει να ικανοποιούνται αμέσως- και διατηρεί καθαρά το αίμα, τη χολή και το φλέγμα.
Μην ανησυχείτε καθόλου θα τρέξουν -άπαξ -οι μέλλοντες χαζο-μπαμπάδες να βρούνε το λωτό.
περίπτωση γ: περί της γοητείας
Συνταγή για να δυναμώσουμε και να ομορφύνουμε τα μαλλιά μας
Ανακατέψτε μέλι με σπόρους γκούνι [ arbus precatorius] και απλώστε τους στα μαλλιά. Αυτό το φάρμακο είναι μοναδικό για να αποφύγετε τη φαλάκρα στη κορυφή του κεφαλιού-αρχές φαλάκρας-
Συνταγή για να ευωδιάζει το στόμα
Χτυπήστε μέχρι να γίνουν σκόνη σπόρους Γκούνι[arbus precatorius] ανακατέψτε με μέλι και τρώτε από αυτό για δεκαπέντε μέρες , η αναπνοή σας θα ευωδιάζει σαν τα λουλούδια κεβάντα.
Δεν ξέρω ποια είναι τα λουλούδια αυτά ελπίζω να μην είναι οι λεγόμενες σαρδέλες...
Τώρα θα σας εκπλήξω απεριόριστα :)
Συνταγή για να γοητεύσουμε το ποθητό πρόσωπο!!!
Ο σεβάσμιος σοφός Βατσιαγιάνα Μούνι -ο συγγραφέας του Κάμα Σούτρα - αναφέρει μεταξύ άλλων:
Ο άντρας που θα πάρει ίσες ποσότητες
τάγκαρ [taberna montiana]
πιμπαλιμούλ [ρίζα του Piper dichomum]
μεντασίγκι [φυτό που οι καρποί του μοιάζουν με κέρατο γίδας]
ινδικό νάρδο
και τα ανακατέψει όλα μαζί με μέλι και το κάμα σαλίλα του -το σπέρμα του- ή οποιαδήποτε από τις πέντε εκκρίσεις του σώματος που φέρουν τη μυρωδιά του
[θα πρότεινα τουλάχιστο δύο από αυτές να τις ξεχάσετε...]
φτιάχνοντας με αυτό το μίγμα μια βούλα στο μέτωπο του ,θα κατακτήσει και θα υποτάξει όλες τις γυναίκες του κόσμου.
[ξανά θα πρότεινα εγώ τώρα, αντί για βούλες βάλτε κανένα καλό αποσμητικό μετά από το μπάνιο σας ίσως και μια κολόνια που σας αρέσει και νομίζω κάτι θα γίνει με τη μια και μοναδική σας αγάπη που πιθανά θα θέλατε να γοητεύσετε, γιατί τέτοια δεν είχαν τότε και σκαρφίζονταν διάφορα]
Καλή τύχη στους πειραματισμούς σας και προσοχή: το έργο "Κάμα σούτρα- αφορισμοι του έρωτα" γράφτηκε κάπου τον 14ο ή 15ο αιώνα, και μπορεί μεν να είχαν εντρυφήσει στο θέμα, αλλά μάλλον υστερούσαν σε ιατρική γνώση κι έτσι ειδικά για τις εγκύους καλό είναι να ρωτήσετε και κανέναν που να ξέρει κάτι παραπάνω ένα γιατρό ίσως ή ένα φαρμακοποιό.
βιβλιογραφικές πηγές:
{"Καμα σούτρα" του Βατσιαγιάνα Μούνι.
Εκδόσεις Μπαρμπουνάκη Θεσσαλονίκη, μετάφραση Γιάννη Μικεδάκη}
{"Ανάνγκα Ρανγκα:Ινδική τέχνη του Έρωτα" του Καλιάνα Μαλλα. Εκδόσεις παρασκήνιο, Αθήνα 1990
μετάφραση Νίκος Δημέλλας}